Keine exakte Übersetzung gefunden für ثغره حلق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ثغره حلق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gaps identified by the Workshop include:
    وتشمل الثغرات التي حددتها حلقة العمل ما يلي:
  • In addition, recommendations on how to address the gaps and needs are contained in workshop and meeting reports and in the Calls for Action.
    كما ترد توصيات عن كيفية معالجة الثغرات والاحتياجات في تقارير حلقات العمل والاجتماعات وفي نداءات العمل.
  • But that was a weak link which must be addressed if the Organization was to help expand the market, increase the number of players and really sustain local growth, and in particular the development of small and medium enterprises (SMEs).
    ولكن تلك الثغرة هي حلقة ضعيفة يجب معالجتها إذا أريد للمنظمة أن تساعد على توسيع السوق وزيادة عدد الأطراف الفاعلة واستدامة النمو المحلي استدامة حقيقية، وعلى وجه الخصوص تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
  • Following the identification of gaps and needs during the workshop, a number of organizations provided information on their ongoing activities and pledged to carry out a range of new actions under the Nairobi work programme, with a view to addressing the challenges in enhancing economic resilience to climate change.
    وبعد تحديد الثغرات والاحتياجات أثناء حلقة العمل، قدم عدد من المنظمات معلومات عن أنشطتها الجارية وتعهدت هذه المنظمات باتخاذ مجموعة من الإجراءات الجديدة في إطار برنامج عمل نيروبي، بغية مواجهة التحديات في تعزيز المرونة الاقتصادية تجاه تغير المناخ.
  • These methods typically include, inter alia: using a sympathetic approach and persuasion; exploiting emotional cracks and weak points discovered in the person being interrogated; instilling doubts about the organization, its elements and its leaderships; using a number of investigators in order to brainstorm ideas, provided that a chief investigator remains present; using confrontation with others as part of a premeditated plan; repeating questions in order to identify conflicting information and gaps; focusing on weak links in the elements of the organization; justifying actions; and remembering that every human being can make mistakes.
    وهذه الأساليب تتمثل، من بين جملة أمور أخرى، في التقرب العاطفي واستغلال الثغرات العاطفية، وأسلوب الاستدراج، واستغلال أية نقاط ضعف يتم اكتشافها لدى المستجوب، والتشكيك بالتنظيم وعناصره وقياداته، وأسلوب تعدد المحققين لتشتيت الأفكار شريطة وجود محقق رئيسي، وأسلوب المواجهة مع الآخرين ضمن خطة معدة مسبقا، والأسئلة المتكررة لمعرفة التناقضات في المعلومات والثغرات، والتركيز على الحلقات الضعيفة لدى عناصر التنظيم، وأسلوب تبرير العمل والتذكير بأن كل إنسان معرض للخطأ.
  • After the breakout groups reported back and gave recommendations for further actions, the chair invited organizations to make action pledges under the Nairobi work programme and share plans for future collaboration to address the gaps and needs identified during the workshop, and provide updates on the status of implementation of existing action pledges.
    وبعد أن قدم الفريقان الفرعيان تقريريهما وتقدما بالتوصيات لمزيد من الإجراءات، دعت الرئيسة المنظمات إلى التعهد باتخاذ إجراءات في إطار برنامج عمل نيروبي وتبادل الخطط للتعاون مستقبلاً من أجل التطرق للثغرات والاحتياجات المحددة أثناء حلقة عمل، وتقديم معلومات مستوفاة عن حالة تنفيذ تعهدات اتخاذ الإجراءات القائمة.